The Malum ([info]the_malum) wrote,
@ 2008-05-07 13:07:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Current mood: amused
Entry tags:ramble

Lucky
So, I was driving home yesterday, and I happened to be flipping through radio stations when I heard the DJ on K-Rock say "... Seether and Flyleaf at the Nokia Theater. Caller 92 wins the tickets." I thought to myself, I like Flyleaf, and tried calling in. I dialed four times, and the last time was really going to be the last, when the DJ picked up the phone and told me I'd won.

It turns out that I've apparently won two tickets to the May 14th 6:00 PM Seether/Flyleaf show at the Nokia Center in Times Square; this is ironic, since I no longer have a girlfriend to take with me. I'll have to cast around and see who would be up for this.

Also included in the prize is a copy of Rock Band for the Xbox 360. I don't own an Xbox, so this might end up on eBay or end up someone's Xmas present.

I drove very carefully the rest of the way home. The way my karma works, I figured there was an even chance I'd get pulled over or someone would run into me.



(Post a new comment)


[info]tsc_girl
2008-05-07 07:11 pm UTC (link)
Glückwünsche

(Reply to this)(Thread)


[info]the_malum
2008-05-07 07:50 pm UTC (link)
Er... I already had the good luck. Or are you wishing me more? 'Cause, I bought a lottery ticket for Friday's Mega Millions as well!

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]tsc_girl
2008-05-07 07:54 pm UTC (link)
Babelfish told me that word meant "Congratulations", I take it I am wrong?

Either way best wishes on mega millions.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]catwithbell
2008-05-07 08:15 pm UTC (link)
A rough transliteration is "luck-wishes".

How about: "Ausgezeichnet!"

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]the_malum
2008-05-07 08:16 pm UTC (link)
Absolutely! Outstanding!

(Reply to this)(Parent)


[info]the_malum
2008-05-07 08:18 pm UTC (link)
[info]catwithbell is absolutely correct.

Glück = Luck
wünsche = Wishes

Sometimes I think they purposely leave babelfish broken so that people will pay for the unbroken version. Because there's just no way that some of those translations ever looked right to any translator working for the programming team...

Edited at 2008-05-07 08:18 pm UTC

(Reply to this)(Parent)


[info]greenquotebook
2008-05-07 09:00 pm UTC (link)
Excellent! Congratulations...

(Reply to this)

Cool page.
(Anonymous)
2008-05-08 11:26 am UTC (link)
thats it, bro

(Reply to this)


Create an Account
Forgot your login?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…